quarta-feira, 24 de setembro de 2014

Bonjour à tous!

Hoje vou falar de alguns falsos cognatos que existem na língua francesa e que acabam por confundir muita gente.
Ex:
Depuis é uma preposição que significa desde, a partir de. Mas muita gente acha que significa depois. Só parece, mas não é.

Pourtant: já comentei sobre esta palavra em outro post, embora pareça o nosso portanto (conclusão) em francês significa entretanto, no entanto, etc (oposição)

Subir (verbo) significa Sofrer e não o nosso subir = monter (em francês).



aujourd'hui c'est ça.

Au revoir

Um comentário:

  1. Ótimas dicas! Eu tinha muitas dúvidas, acabei fazendo um cusro online de francês e gostei muito. http://www.aprendum.com.br/curso-online-frances-professores-nativos/ Deixo a dica para quem está procurando este tipo de curso. Abs

    ResponderExcluir